Design: Exil Design
Last ned høyoppløselig versjon av omslag
Pris kr 369,00

Fortellinger fra Odessa

Babel, Isaak (oversatt av Marit Bjerkeng)

IB Pris kr 369,00
| ISBN 978 82 495 1342 0

Den jødiske gettoen i Odessa på begynnelsen av 1900-tallet er rammen for Isaak Babels fantastiske fortellinger. Odessa er den pulserende, kosmopolitiske havnebyen i tsarriket, utsatt for indre og ytre trusler. 

Først møter vi kjeltringene, slåsskjempene, fyllikene og horene. Kongen i denne underverdenen er Benja Krik. Han er sjefsgangsteren, en bølle og patriark som ikke skyr noen midler for å øke sin makt og rikdom. Og likevel: En gammel æreskodeks sier at feilgrep og overgrep må rettes når noe har gått helt galt. Slik kan Benja sørge for at en uskyldig butikkbetjent og hans drapsmann sammen får den flotteste begravelsen Odessa noensinne har sett. 

Så overtar Babels mer personlige stemme med selvbiografiske historier. Vi møter gutten som kjøper sine første duer den dagen opprøret mot tsaren ender med en forferdelig pogrom. Her er den unge mannen som lærer å lese og elske gjennom å oversette Guy de Maupassant.

Isaak Babel er kjent for sitt bildesterke språk – fysisk, fargerikt og ekspressivt. Det er fullt av kontraster og ironi. I Fortellinger fra Odessa utfolder det seg med overraskende og absurde sprang, men også med poetisk konsentrasjon og vare detaljer.

Omtale

"Isaak Babels fortellinger har bevart sin tidløse utstråling"

JAMES SALTER

"Det som først gjorde slikt inntrykk, var hvordan Babel kunne være både minimalist og maksimalist på samme tid … man får følelsen av at to typer skjønnhet krysser hverandre i Babels prosa: verdens skjønnhet og setningens skjønnhet" 

GEORGE SAUNDERS

"Denne strenge kunstneriske økonomien, denne forkortingen som tar pusten fra en, har knapt nok noe forbilde i russisk prosa, om man ser bort fra enkelte av Tsjekhovs miniatyrer"

HANS MAGNUS ENZENSBERGER

"Babel er fullt ut kunstner, en som drar leseren helt inn i et nytt syn på verden"

ALFRED KAZIN

"Et talent med voldsom energi og dristighet"

LIONEL TRILLING

"det beste Russland har å tilby"

MAKSIM GORKIJ

"Babel skriv med eit skarpt auga for detaljar som gjer hendingane nærverande og levande i ei underleg og sjarmerande veksling mellom overdriving og understatement … det er ein grov og rå humor i desse tekstane, som syner lesaren endå eit døme på kor godt gangsterar gjer seg i forteljingar … Alt i alt er dette eit forvitneleg verk, ein litterær tidskapsel der ingenting har tapt seg, omsett til sprell levande norsk av Marit Bjerkeng"

ODD W. SURÉN, DAG OG TID

"Fabelaktig møte med en stor og halvglemt dikter… Babel springer ut og inn av perspektivene. Han skriver med barnets naive verdensblikk, med den voksnes reflekterende avstand, med den svarte humorens burleske svir. Her er sjokkerende partier og pussige idyller, og stadige små drypp av klokskap, overraskende assosiasjoner, forsonet resignasjon … Boka er oversatt av Marit Bjerkeng, og hun har moret seg med å pønske ut pussige talemåter som skal alludere til språklige avvik i originalen (som jeg ikke har språklig adgang til). Resultatet er en rik blanding som både bevarer det fremmedartede og gir god norsk lesning … 'Fortellinger fra Odessa' er på alle måter en strålende utgivelse"

JON ROGNLIEN, DAGBLADET

"små mesterverk … Fortellingene er vittige og fulle av lidenskap, og det er lett å forstå at jødiske Isaak Babel i dag blir regnet som en av de aller største forfatterne fra mellomkrigstiden … Marit Bjerkeng er utvilsomt en oversetter med «fingerspitzgefühl». Det har gjort Babel til en slagferdig forfatter med sofistikert humor, også på norsk. Samlingen «Fortellinger fra Odessa» er en fryd å lese."

GRO JØRSTAD NILSEN, BERGENS TIDENDE

«oppleves som fullstendig samtidigeFlere av disse tekstene er utsøkt memoarkunst»

OLAF HAAGENSEN, MORGENBLADET

"En av forrige århundres mest egenartede litterære klassikere ... Revolusjonen koagulerte i traktorrealisme, men hele dens sitrende energi er bevart, som et insekt i rav, i disse korte historiene"

AAGE BORCHGEVINK, AFTENPOSTEN

"Gudsjammerlig bra ... det er beskrevet så detaljert at man kjenner handlingen på kroppen. Språket er finurlig, spenstig, handlingsmettet og konsentrert, og det må ha vært både en fryd og en stor utfordring å oversette disse fortellingene ... Selv om Isaak Babel skriver om eget liv, er det befriende deilig å lese noe som ikke handler om norsk samtid. Trenger du en pause fra de norsk navlebeskuing anbefaler jeg et dykk inn i noen av Odessas bakgater"

SOLGUNN SOLLI, ALTAPOSTEN

"Morsom og gruoppvekkende folkelivsskildring lagt til det jødiske Russland på begynnelsen av 1900-tallet."

OLAV L. REISOP, DAGBLADET, Årets beste bøker 2015
  • Handlekurv
Handlekurven din er tom
  • Nyheter

Matias Faldbakken nominert til Osloprisen 2019
Matias Faldbakkens kritikerroste roman Vi er fem er nå nominert til Osloprisen 2019. Tre r...

Les mer

Nina Lykke og Anne B. Ragde selger mest av årets norske romaner
Blant julehefter og barnebøker er det to norske romaner som hevder seg på Bokhandlerforeningens...

Les mer

Rune Christiansen utnevnt til fransk ridder
Rune Christiansen ble fredag kveld utnevnt til «Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres» (ri...

Les mer

Nina Lykkes Full spredning i nytt opplag – nå 38.000
Nina Lykkes roman Full spredning. En legeroman er fortsatt landets mest solgte norske roma...

Les mer

Hanne Ørstaviks Kjærlighet roses i The Guardian
Hanne Ørstaviks roman Kjærlighet (eng. tittel: Love) ble nylig lansert i Storbritan...

Les mer ARKIV
  • Nyhetsbrev

Webdesign og publiseringsverktøy fra Netmaking | Powered by eZ Publish