Pressemelding 26.07.2017

Hanne Ørstaviks Kjærlighet til Spania

Hanne Ørstaviks kritikerroste roman Kjærlighet er nå solgt for Spania. Det er det litterære forlaget Duomo Ediciones som skal utgi boken. Kjærlighet er med dette solgt for oversettelse til hele 18 språk.

Kjærlighet har fått svært god mottagelse i inn- og utland. Våren 2016 ble rettighetene solgt det anerkjente amerikanske forlaget Archipelago, som også utgir Karl Ove Knausgårds bøker. I 2015 utkom en av Ørstaviks romaner for første gang i engelsk oversettelse. Like sant som jeg er virkelig ble lansert i Storbritannia til strålende kritikker i store og prestisjetunge aviser som The Independent og The Guardian. I det toneangivende Times Literary Supplement het det blant annet: "Dette er den første av Hanne Ørstaviks romaner som utkommer på engelsk - en annerkjennelse som kommer vel sent, tatt i betraktning det smidige psykologiske intellektet som vises her … imponerende demonstrasjon av selektiv fortellerkunst».

Ørstaviks nye roman Over fjellet lanseres 25. august.

Utvalgte anmeldere om Kjærlighet:

”Ørstavik gestalter menneskelig bevissthet på en genial og nesten demonisk måte ... en gave til det danske lesepublikum”
LILIAN MUNK RÖSING, INFORMATION (Danmark)

“Hanne Ørstavik følger to personer parallelt, belyser deres undringer og får spenningen til å stige for hver side. Resultatet er en grusom roman som får det til å gå kaldt nedover ryggen på en, og hvor ingen etterlates uberørte!”
ALEXANDRE FILLON, MADAME FIGARO (Frankrike)

"På noen få sider, som minner om et slags eventyr med både en fortryllende og en urovekkende dimensjon, skaper Hanne Ørstavik med et presist og treffende språk en rørende roman … En vidunderlig og poetisk bok om ensomheten og jakten på kjærligheten."
PATRICK BEAUMONT, LA GAZETTE (Frankrike)
Kjærlighet befester det enestående talentet til denne forfatteren (født 1969), som bak lukkede dører, uten noe effektmakeri, beskriver hvordan ensomheten og kommunikasjonsløsheten griper inn i hverandre og virker sammen.”
CHRISTINE FERNIOT, TÉLÉRAMA, 3 av 3 stjerner (Frankrike)

"en uhyre velkomponert, språklig sikker, original og ikke minst truende fortelling om forholdet mellom mor og barn"
MARI LENDING, AFTENPOSTEN

"Språklig fulltreff … fortellingen blir gripende og engasjerende uten å utarte til tåreperse om de ødelagte familiebånd"
TONE VELLDAL, MORGENBLADET

For mer informasjon om Hanne Ørstavik i utlandet: http://osloliteraryagency.no/author/hanne-orstavik/

Hanne Ørstavik er født i 1969 i Finnmark. Hun debuterte med romanen Hakk i 1994, og har utgitt til sammen ti romaner og et lesestykke. Ørstavik har mottatt en rekke litterære priser, blant annet Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Aschehougprisen, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen og Doblougprisen. Bøkene hennes er oversatt til 19 språk.

  • Handlekurv
Handlekurven din er tom
  • Nyheter

Flere Solstad-romaner tilgjengelig på tysk
Dag Solstads romaner T. Singer og 16.07.41 er nå solgt for oversettelse til tysk. D...

Les mer

Hanne Ørstaviks Tiden det tar til Romania
Hanne Ørstaviks kritikerroste roman Tiden det tar ble nylig solgt til Romania, til forlage...

Les mer

Hanne Ørstaviks Kjærlighet på Oprah.com
Hanne Ørstaviks kritikerroste roman Kjærlighet er en av fire anbefalte bøker på Oprah Winf...

Les mer

Karl Ove Knausgård nominert til Sørlandets Litteraturpris 2018
De nominerte til Sørlandets Litteraturpris ble offentliggjort under fylkets kulturkonferanse i Ar...

Les mer

Per Pettersons Til Sibir solgt til Ungarn
Per Pettersons roman Til Sibir fra 1996 ble nylig solgt til Ungarn til forlaget Scolar. Sc...

Les mer ARKIV
  • Nyhetsbrev

Webdesign og publiseringsverktøy fra Netmaking | Powered by eZ Publish