Pressemelding 15.02.2018

Hanne Ørstaviks Tiden det tar til Romania

Hanne Ørstaviks kritikerroste roman Tiden det tar ble nylig solgt til Romania, til forlaget Casa Cartii de Stiinta. Det rumenske forlaget har tidligere har gitt ut Like sant som jeg er virkelig. Tiden det tar er med dette solgt til seks land.

Hanne Ørstaviks bøker utkommer på over 20 språk, blant annet engelsk, tysk, fransk og italiensk. Forrige uke ble romanen Kjærlighet trukket frem som en favoritt på Oprah Winfreys nettside www.oprah.com. Kjærlighet er den første av Ørstaviks romaner som utkommer i USA. Boken har også rukket å få svært gode anmeldelser i blant annet bransjebladet Publishers Weekly og det prestisjetunge Kirkus Review.

 

Utvalgte anmeldere om Tiden det tar:

”hun kretser rundt forholdet mellom barn og foreldre og skriver som om dette emnet var nytt i litteraturhistorien ... språkbehandlingen hennes er makeløs”
MARIE PETERSON, DAGENS NYHETER (Sverige)

”En vakker og sterk familieroman”
TIJD OPZIJ (Nederland)

”en svært velskrevet bok med vakre stemningsbilder og praktfulle karakterskildringer”
RECENSIES GERD BOEREN (Nederland)

"Dette er veldig, veldig bra ... Her males det med tynn pensel, men hver linje står klart fram, dirrende av en følsomhet som skyr all sentimentalitet, men som nettopp derfor beveger leseren desto sterkere"
ØYSTEIN ROTTEM, DAGBLADET

"Hanne Ørstavik skildrer en 13-årig jentes tanker og handlinger i klem mellom en voldelig far og en taus, engstelig mor. Det er mesterlig gjennomført"
TOM EGIL HVERVEN, NRK P2

 

Hanne Ørstavik er en av vår tids mest markante forfattere. Hun debuterte med romanen Hakk i 1994, og har utgitt til sammen tretten romaner og et lesestykke, samt boka Der alt er klart i samarbeid med Pierre Duba. I tillegg har hun gjendiktet Leslie Kaplans Overskuddet – fabrikken, og oversatt Marguerite Duras’ Stedene. Hanne Ørstavik har mottatt en rekke litterære priser, blant annet Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen og Doblougprisen. I 2007 fikk hun Aschehougprisen for hele forfatterskapet, og i 2010 ble hun valgt ut som Festspilldikter. Bøkene hennes er oversatt til over 20 språk, blant annet engelsk, tysk, fransk og italiensk.

  • Handlekurv
Handlekurven din er tom
  • Nyheter

Svensk ståhei rundt Nina Lykkes Nei og atter nei
Nina Lykkes kritikerroste roman Nei og atter nei ble nylig lansert i Sverige. Boken har f...

Les mer

Jenny Erpenbeck til Norge
Den tyske forfatteren Jenny Erpenbeck gjester Oslo og Lillehammer 30.mai - 1.juni. Hun skal inter...

Les mer

Strålende kritikker til Karl Ove Knausgårds Om våren i USA
Karl Ove Knausgårds Om våren lanseres i USA denne uken. Så langt har boken fått fire svært...

Les mer

Bøker i Bø-prisen 2018 til Espen Stueland
I dag ble det kjent at årets Bøker i Bø-pris går til Espen Stueland. Prisen tildeles den kritiker...

Les mer

Marie Auberts debutnoveller – nå over 10.000
Marie Aubert debuterte med novellesamlingen Kan jeg bli med deg hjem høsten 2016. Boken fi...

Les mer ARKIV
  • Nyhetsbrev
  • Fritekstsøk
  • Arrangement
26.05.2018

Nærbilde – Edvard Hoem, festspilldikter i Bergen

Les mer
26.05.2018

Festspilldikter Edvard Hoems LIVET – en poesikonsert

Les mer
01.06.2018

Vinje, vår mann // Førde – med Lars Amund Vaage

Les mer
02.06.2018

Vinje, vår mann // Fjærland – med Lars Amund Vaage

Les mer
KOMMENDE

Webdesign og publiseringsverktøy fra Netmaking | Powered by eZ Publish