Pressemelding 15.02.2018

Hanne Ørstaviks Tiden det tar til Romania

Hanne Ørstaviks kritikerroste roman Tiden det tar ble nylig solgt til Romania, til forlaget Casa Cartii de Stiinta. Det rumenske forlaget har tidligere har gitt ut Like sant som jeg er virkelig. Tiden det tar er med dette solgt til seks land.

Hanne Ørstaviks bøker utkommer på over 20 språk, blant annet engelsk, tysk, fransk og italiensk. Forrige uke ble romanen Kjærlighet trukket frem som en favoritt på Oprah Winfreys nettside www.oprah.com. Kjærlighet er den første av Ørstaviks romaner som utkommer i USA. Boken har også rukket å få svært gode anmeldelser i blant annet bransjebladet Publishers Weekly og det prestisjetunge Kirkus Review.

 

Utvalgte anmeldere om Tiden det tar:

”hun kretser rundt forholdet mellom barn og foreldre og skriver som om dette emnet var nytt i litteraturhistorien ... språkbehandlingen hennes er makeløs”
MARIE PETERSON, DAGENS NYHETER (Sverige)

”En vakker og sterk familieroman”
TIJD OPZIJ (Nederland)

”en svært velskrevet bok med vakre stemningsbilder og praktfulle karakterskildringer”
RECENSIES GERD BOEREN (Nederland)

"Dette er veldig, veldig bra ... Her males det med tynn pensel, men hver linje står klart fram, dirrende av en følsomhet som skyr all sentimentalitet, men som nettopp derfor beveger leseren desto sterkere"
ØYSTEIN ROTTEM, DAGBLADET

"Hanne Ørstavik skildrer en 13-årig jentes tanker og handlinger i klem mellom en voldelig far og en taus, engstelig mor. Det er mesterlig gjennomført"
TOM EGIL HVERVEN, NRK P2

 

Hanne Ørstavik er en av vår tids mest markante forfattere. Hun debuterte med romanen Hakk i 1994, og har utgitt til sammen tretten romaner og et lesestykke, samt boka Der alt er klart i samarbeid med Pierre Duba. I tillegg har hun gjendiktet Leslie Kaplans Overskuddet – fabrikken, og oversatt Marguerite Duras’ Stedene. Hanne Ørstavik har mottatt en rekke litterære priser, blant annet Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen og Doblougprisen. I 2007 fikk hun Aschehougprisen for hele forfatterskapet, og i 2010 ble hun valgt ut som Festspilldikter. Bøkene hennes er oversatt til over 20 språk, blant annet engelsk, tysk, fransk og italiensk.

  • Handlekurv
Handlekurven din er tom
  • Nyheter

Internasjonal interesse for Kjersti Annesdatter Skomsvolds nye roman
Kjersti Annesdatter Skomsvolds roman Barnet vekker internasjonal interesse. Rettighetene t...

Les mer

Jon Michelet og Per Petterson topper bestselgerlista
Jon Michelet og Per Petterson ligger på topp på bestselgerlista for skjønnlitteratur med sine nye...

Les mer

Hanne Ørstaviks Kjærlighet kortlistet til National Book Award i USA
I går ble det kjent at Hanne Ørstaviks roman Kjærlighet er på kortlisten til den prestisje...

Les mer

Jon Michelet og Per Petterson i tet på bestselgerlistene
Oktoberforfatterne Jon Michelet og Per Petterson ligger i tet på bestselgerlistene med sine nye r...

Les mer

Fantastisk mottakelse av Per Pettersons Menn i min situasjon
Fredag ble Per Pettersons nye roman Menn i min situasjon sluppet. Responsen har vært overv...

Les mer ARKIV
  • Nyhetsbrev
  • Fritekstsøk
  • Arrangement
25.10.2018

Lansering av Per Pettersons MENN I MIN SITUASJON på Tronsmo

Les mer
29.10.2018

Inger Bråtveit på Prosadagen – Nansenskolens bokdager 2018

Les mer
30.10.2018

Nils-Øivind Haagensen på Poesidagen – Nansenskolens bokdager 2018

Les mer
KOMMENDE

Webdesign og publiseringsverktøy fra Netmaking | Powered by eZ Publish